قالوا لي اركن لأبـواب السلاطيـن تحـز جـوائـز تغنـي كلماحيـن
1- Ñi ngi may wax ni jengal dem ci buntu buur yi, sooko defee de dinga ci làqee koom gulay doy sa diirub dundu.
1 - Ils m’ont conseillé : Penche vers les détenteurs du pouvoir (Rois) et tu obtiendras des récompenses qui t’enrichiront pour toute la vie
فقلـت حسبـي ربي و اكتفـيت به و لست راضي غير العلـم و الديـن
2 - Man ni léen sama Boroom doy na ma te doyloo naako, gërëmuma leneen ludul xam xam ak diine.
2 - J’ai répondu : je compte sur mon Seigneur, je me contente de lui ; je ne désire rien d’autre que le savoir et la religion
و لست أرجو و لا أخشى سوى ملكـي لأنـه جـلَّ يغنـيني ويـنـجينـي
3 - Yaakaaruma walla may ragal kenn ku dul Yàlla te, ndax Moom Mooy Ku màgg ki may koomal te di ma musal
3 - Je n’espère qu’en mon Roi, je ne crains que Lui, Il est Celui qui peut m’enrichir et me sauver
أنى أفوض أحوالي لمـن عجـزوا عن حال أنفسهـم عجـزالمساكيـن
4 - Naka laay jële samay mbir joyal léen ci ñoo xam ni miskin di lotte ci ay mbiram lañu lottee ci seen mbir
4 - Comment pourrai-je confier mes affaires à des gens qui sont aussi incapables de s’occuper des leurs que des crèves la fin ?
أو كيف يبعثني حب الحطـام إلـى جوار مـن دورهم دور الشياطيـن
5 - Walla naka la ma sopp poñatu àdduna mii di yobboo ci wetu ñoo xam ni seeni kër mooy fa Ibliis di féexloo ?
5 - Ou bien comment l’amour des vanités de ce monde m’oblige t-il à fréquenter des êtres dont la mesure est le parterre fleuri des démons(Satan)
إن كنت ذاحزن أو كنـت ذا وطـر دعوت ذا العين قبل الـراءوالشيـن
6 - Su ma amee njàqare walla aajo Boroom Aras laay woo.
6 - Si j’éprouve un chagrin ou bien si j’ai une requête à présenter c’est au Maître du trône que j’adresse mes prières
وهو المعين الذي لاشـيء يعجـزه وهـوالمكون ماشـاء أي تكـويـن
7 - Moom Mooy Ki nga xam ni lottul ci darra, Mooy Kiy nekkal lu ko soob na mu ko soobee
7 - Il est l’aide que rien ne réduit à l’impuissance et c’est lui qui fait ce qu’il veut de la manière qui lui plaise
إن شاء تعجيل أمر كـان ذاعجـل أو شـاء تأجيلـه يبطأ إلـى حيـن
8 - Su bëggee am mbir gaaw mu gaaw, su ko nammee yéexal mu yeex ba jamono juko soob.
8 - S’il veut brusquer une affaire celle-ci est vite faite et s’il veut enretarder l’échéance, elle ne sera accomplie qu’après le délai marqué
يا من يلوم فلا تكثـر ودع عذلـي إذ لست من فقدتي الدنيـا بمحـزون
9 - Yaw mi may yedd bulko baril te bàyyimaak sama beru ndax ñàkk gima ñàkk àdduna du aw njàqare ci man
9 - Oh mon censeur qui me fais des reproches : n’exagères pas, cesses de me blâmer car je ne m’attriste pas de la privation des biens terrestres
إن كان عيبي زهـد في حطامهـم فـذاك عيب نفيـس ليس يخزينـي
10 - Su fekkee ne sama ayib mooy dëddu poñatum àdduna mii, loolu ayib ju gànjaru la duma ci jàq.
10 - Si mon défaut consiste au renoncement des princes voilà un vice dontje ne rougirai point.
une transcription tres lucide
RépondreSupprimer